태그 : 번역
2017/05/09   해야할 일
해야할 일
- 통역 준비 (각종 통역) <- 이렇게 쓰니까 일 되게 많아보이네 ㅋㅋ 
- 책 번역 
- 과외 준비 
- 프랑스어 CV 및 자기소개서 

지난 몇 주 간 위의 3개는 항시 하는 일이고 이번주에 프랑스어 레쥬메 업데이트가 추가되었다. 프랑스어 레쥬메도 졸업 후에 한번도 낸 적 없어서 멈춰있는데 이 기회에 업데이트한다 생각하고 해야지. 

책 번역은 하기 싫어하다 잘 되다가를 반복하며 널뛰듯 그래도 어떻게 진도는 나가고 있는데, 어제 밤부터 다른 잡지 기사 번역 들어와서 하고 있는데 오랜만에 새로운 번역 하니까 재미지다ㅋㅋㅋ 프랑스 대선 후보에 대한 내용인데 지금은 결선 투표 결과 다 나왔지만 그 전 기사이고, 사실 이번주 주중에 학교 가서 대선 특강 동시통역 연습할 일이 있어서 그거 준비도 되서 아주 좋다. 돈 벌면서 준비하는게 짱이지. 음하핫! 

하나 지긋이 파는 것보다 이거 했다 저거 했다 하면서 집중력 스위치를 껐다 켰다 바꿔주는게 내 생산성 리듬과 더 잘 맞는 것 같다. 하루에 같은 번역 8시간 하다보면 눈알이 빠질 거 같고 텍스트가 나인지 내가 텍스트인지 알 길이 없어져버렷... 

지난 연휴 동안 사실 나는 연휴의 ㅇ자와도 상관 없는 생인데, 다른 사람들이 연휴인지라 이러저러한 만남들이 소소하게 있었다. 오랜만에 사람들 만나니까 재미있고 피곤했어. 다시 또 혼자 할 일 하며 운동하며 사는 삶으로 돌아왔다. 

만나고 싶은 사람들은 머리 속으로 떠올리지만 쉽사리 만나지는 못하는 이런 시간은 언제까지일까? 

by 김첨지 | 2017/05/09 13:22 | 트랙백 | 덧글(0)
◀ 이전 페이지 다음 페이지 ▶



나는 나의 길을 간다
by 김첨지
Calendar
카테고리
전체
la vie continue
brouillon
ebenezer
최근 등록된 덧글
미드 보면서도 저 대사 ..
by 김첨지 at 05/14
영어 책을 읽어봐
by 솝 at 05/14
이미 추리소설도 시도해..
by 김첨지 at 05/13
그럴땐 역시 추리소설!
by 로로 at 05/13
쇼미더머니 안봐서 뭔 ..
by 김첨지 at 05/01
이글루 파인더

태그
지정생존자 고향 번역 2012프로야구 아Q정전中 넷플릭스 결심따위에너지낭비구나 크로스핏 심윤경 compte_rendu 무라카미하루키 통역 루쉰 아이폰으로 운동 papier-modelle 사진 뚝뚝 요가녀again 무라카미라디오 GFM 부산 수영 기억할것 라오스 인생의큰깨달음 다시는하지않겠다ㅋㅋㅋ 통역사 밀레 양복이야기
전체보기
rss

skin by zodiac47